Immigration, Travel, and Social Mobility: TIDE and Middling Culture Case Studies

We are thrilled to host a blog written by members of the TIDE project. TIDE investigates “how mobility in the great age of travel and discovery shaped English perceptions of human identity based on cultural identification and difference.” The following profiles, written by Lauren Working, Emily Stevenson, and Tom Roberts, use our Status Calculator to think through immigrant experience and merchant travel in the period, reflecting on our categories and considering how middling identity fits with nationhood, travel, and social mobility.

A She-Jesuit in Spitalfields (Luisa de Carvajal), by Lauren Working

Turkey Merchant’s Daughter (Joan Staper), by Emily Stevenson

An Englishmen in Italian (John Florio), by Tom Roberts

A She-Jesuit in Spitalfields

By Lauren Working 

How will the Social Status Calculator place a noblewoman who renounced her wealth, took a vow of poverty and perfection, moved to a new country, and pitted herself against Protestant authority in London? Meet Luisa de Carvajal, a Spanish woman who arrived in London in the aftermath of the Gunpowder Plot, intent on bringing the English back into the fold of the Roman Catholic Church. 

What is your gender?

Female 

Do you have a title?

No

Carvajal was born into a noble family, but she was orphaned at the age of six. She took a vow of poverty before she moved to London, and never married. 

Do you have a coat of arms?

No

Can you write?

I write regularly, though not just for professional/trade purposes.

Carvajal left a spiritual autobiography, mystic poetry, and dozens of letters to prominent English and Spanish Catholics. Her opinions on London and the royal family were particularly scathing. ‘In my opinion’, she wrote to her friend Inés de la Asunción in 1607, ‘only to please God can one tolerate living here’. She called James I’s daughter, Elizabeth, an ‘ignorant slip of a girl’ and ‘the boy prince’ Charles as ‘a nasty little so-and-so in matters of religion’. 

What property do you own?

I rent property and do not own any.

This is a bit misleading since Carvajal grew up in an aristocratic home. She inherited wealth and engaged in a sustained legal battle against her brother for her inheritance in the 1590s. When she won, however, she donated the money to the Society of Jesus. In London, she wrote with pride about living in poverty in a house in Spitalfields, where she and her ‘warrior maidens’ made ends meet by making gold embroidery thread, typically used in Spain for religious vestments. She also created relics made from the bodies of executed priests, preserving their bodies in her household in East London and sending them to various patrons and clients in gold and silver boxes.

What is the main thing you do to earn a living?

James I himself referred to Carvajal as a ‘foreigner’ and a ‘spinster’, but I am going to go with, I work in a profession, such as a lawyer/academic/clergyman/writer/clerk. Carvajal had a profound sense of religious vocation, which she devoted her life to while choosing not to become a nun. 

What positions of office or authority have you held?

I hold a position in a stranger church and/or hold an influential place among immigrant craftspeople. 

Technically, Carvajal didn’t hold office. But she firmly believed her misión de Inglaterra was conferred onto her by God, connecting her evangelism to missions happening in other parts of the world. As a result, she possessed a keen sense of divinely-appointed authority. ‘In the session of the Council of State’, Carvajal wrote to the Duke of Lerma, the Archbishop of Canterbury George Abbot had brought forth the accusation that ‘I have brought many Protestants to my religion by means of persuasion’.

How much are you worth?

I’m going to tick the lowest amount, under £20, though this is reflects Carvajal’s wealth in London, rather than her upbringing in Pamplona, Valladolid, and Madrid. 

What is your living situation most comparable to?

I have some furnishings including a table, some stools, and some earthen pots; I have tools for my trade; I have just enough to get by some months and plenty in other months; if I get ill then I will need to depend on charity. All of my furniture is old and inherited and I cannot afford to buy any new pieces. 

When Carvajal was arrested in 1608, she used her shabby clothes as evidence of her commitment to the cause, recording that during the interrogation ‘my sleeve, on which all the light was falling, had a mended spot or two showing, and on my head was a ragged black taffeta’. 

Credit in the community

I struggle to get by through my work and am dependent on charity.

Carvajal’s charity came from high places, and she was well-connected, having access to the households of Catholic ambassadors in London. She also provided some relief to imprisoned Catholics before their execution, offering to pray with them and bringing them pear tarts. 

What kind of people are in your close social circle?

The lord/lady of the manor; a lawyer, town or court clerk, an author, a clergyman; other tradesmen or shopkeepers in my locale or their wives; other servants who work in the houses on my street; financially secure wives and widows.

Carvajal interacted with a range of men, women, and children from different social statuses. She learned English with the help of two ‘ladies form the land’ and offered spiritual guidance to prominent English Catholics. Once comfortable with the language, she publicly preached in the streets of London. She visited priests in prison, ambassadors, and complained about the ‘false bishop’ Abbot and other Jacobean councillors who sought to restrict her efforts to convert. She also corresponded with high-ranking courtiers in Spain, including Philip III’s favourite, the Duke of Lerma.

Status…

Professional middling 

The calculator has placed Carvajal as ‘professional middling’, ‘defined by your high level of literacy’. This seems accurate in terms of the kinds of connections and spaces that Carvajal moved through: a kind of ‘golden mean’ between her aristocratic upbringing and her fervent rejection of wealth and comfort in the second half of her life. It places due emphasis, too, on her strong sense of vocation through her spiritual work, including her language-learning skills. But this useful exercise also raises attention to what thrums beneath social categorization, from the influence of personal choice (in this case, downward mobility) to the way migrant women sought to find a place in drastically different environments from those they called home. 

Bibliography

Anne J. Cruz, The Life and Writings of Luisa de Carvajal y Mendoza (Toronto: Center for Reformation and Renaissance Studies, 2014)

The Letters of Luisa de Carvajal y Mendoza, Volume I, ed. Glyn Redworth (London: Pickering & Chatto, 2012)

Glyn Redworth, The She-Apostle: The Extraordinary Life and Death of Luisa de Carvajal (Oxford: Oxford University Press, 2008)

This Tight Embrace: Luisa de Carvajal y Mendoza (1566 – 1614), ed. Elizabeth Rhodes (Milwaukee, WI: Marquette University Press, 2000)

 Portrait of Luisa Carvajal y Mendoza, c. after 1614, printed by Juan de Courbes

The Turkey Merchant’s Daughter

By Emily Stevenson

Joan Staper was born on 24 November 1570 at 6:30 pm to Richard and Dionis Staper. Her father, one of the most important English merchants in the sixteenth century, was deeply invested — financially and personally — in the Anglo-Levant trade, which brought vast quantities of luxury goods into England. Her mother was a member of another mercantile family, the Hewitts, and Joan would make a similar mercantile marriage to Nicholas Lete, another merchant involved in the Levant trade.

In many respects, Joan’s life was entirely typical of her social circle, atypical only in that an unusual number of details — such as the exact time of her birth — have been preserved. These details are recorded thanks to her many visits to Simon Forman and Richard Napier between 1597 and 1622.[1] Joan’s visits addressed a wide range of questions including: whether she was pregnant, whether her husband’s ship was likely to return soon, whether her daughter could be convinced to marry her mother’s choice of spouse, and which member of her household had stolen her wedding ring. These records give us access to a level of quotidian detail which makes it possible to place Joan on the calculator.

Do you have a coat of arms/Where did you get this coat of arms?

Yes, I was awarded it in my lifetime

Both her husband and father had coats of arms: Lete’s were awarded in 1616 and Staper’s appear on his monument in St Helen’s Bishopsgate, apparently awarded during his lifetime.[2]

Can you write?

I can write, but little writing in my hand survives

Joan was able to write, evidenced by a note in the Casebooks that ‘Mres Leate sent […] a letter in the behalf of her daughter [J]ane who hath for this twelfemonthe bene troubled w[ith] a swelling’.[3] There is, however, no other known evidence of Joan’s ability to write, nor extant examples of her writing.

What property do you own/What is the main thing you do to earn a living/ What positions of office or authority have you held?

I own and/or lease the building/rooms I live in/I live by the finances of my husband (but that doesn’t mean I don’t do any work!)/I have never held office

Joan lived by the finances of first her father, then her husband in property that the men owned and, typically for a woman, never held local office. 

How much are you worth?

£500+

The exact details of Joan’s finances are difficult to ascertain, since she does not seem to have left a will. From her husband’s will (written after her death, since Joan is not mentioned), they appear to have been wealthy without living extravagantly. He left 1000 marks in 1631 to each of their three daughters: this comes to around £666 each (according to the National Archives Currency Convertor), which places the family well over the £500+ limit.

What is your living situation most comparable to?

I have a very large home […]

The absence of Joan’s will makes this question difficult to answer, and her husband’s will divides the estate equally between his sons without any specific mention of items. One exception is the portrait of Nicholas ‘in oyle colour’ given by their sons after his death to the Ironmongers’ company, ‘to remain in the Hall as a remembrance of their dear deceased father’.[4] The artist is not named in the records, suggesting that they were a local rather than immigrant artist. There are similar glancing references to luxury goods in the Casebooks: Joan gave Napier ‘succet & a night cap of silke’ brought back by her husband’s ships in return for his services.[5] There is no indication, however, of the family acting as literary patrons, while Nicholas’ failure to apportion expensive items such as furniture or fabrics amongst his children suggests that this was not where the Lete family invested their wealth. The second category — ‘I have a very large home […]’ — thus seems the most fitting.

Credit in the Community: which statement is comparable to your situation?

I have a fair amount of spare money to spend at my leisure

Joan’s level of financial credit is unclear: something between ‘a fair amount of spare money’ and the ability to ‘spend at will’. The constant anxiety regarding ships expressed in the Forman and Napier casebooks suggests that it would be more accurate to err towards the former, as a considerable amount of capital was tied up in ships and ventures.

What kind of people are in your close social circle?

Prominent tradesmen and their wives [OR] Financially secure wives and widows [OR] Wealthy merchants or their wives

Joan’s social circle definitely included the wives of prominent tradesmen, wealthy merchants and financially secure wives and widows — many of them related to her. 

Status…

Upper Middling

The social status calculator, using these answers, places Joan in the ‘Upper Middling’ category. This tracks with her family’s level of wealth and their social status, and also usefully recognises that though merchants held considerable influence, it was not necessarily through inheritance such as a title or land. Joan’s marriage to Nicholas Lete is one example of a common way in which wealthy mercantile families attempted to circumvent this issue: her sisters made similar marriages, all serving to embed the Staper family deeper into the web of London’s mercantile family networks and ensuring the continuation of their influence after the death of their patriarch. 

Using the calculator for Joan also highlights some of the difficulties of tracking the social mobility of mercantile women in the period. Though the most personal facts — when was she born, whether she could write, what she worried about — are available to us thanks to the records of her conversations with Napier, questions of finance and property are more difficult to answer because Joan was financially dependent on male figures all her life and did not leave a will. Her level of personal choice in these matters is impossible to know, since it was not recorded, and there lies a tension in trying to fit facts to answers when Joan’s presence is only inferred. Social mobility was vital to Joan’s social role — and for other merchant women as well — and this fluidity also means that her social status at the end of her life may have been different to its beginning, making the calculator result primarily significant for her later years. It remains a useful exercise, however, with the ‘Upper Middling’ category recognising the importance of gaining and maintaining social status for such merchants, as well as the potentially meteoric changes in fortune resulting from participation in England’s growing trade networks.

An Englishman in Italian

by Tom Roberts

How will the Social Status Calculator place a London-born son of Italians and self-described ‘Englishman in Italiane’? Meet John Florio, the linguist, translator, and celebrated translator of Montaigne whose career as England’s champion for Italian cultural consumption brought him from the cramped lodgings of a French silkweaver to the Privy Chamber. 

What is your gender?

Male

Do you have a title like Sir, Duke, Duchess, Princess, etc.?

No

Do you have a coat of arms?

Yes

A marigold with the sun in chief. 

Can you write?

I write regularly, though not just for professional/trade purposes

Writing was of course central to John’s career and reputation, but it was not a primary source of income in a commercial sense. His early printed Italian dual language manuals were as much (unsuccessful) attempts to secure patronage as they were functional language learning materials for an expanding middling sort with Italianate tastes. Whilst some works of translation carried out in the 1580s can be said to have been commercially driven, and his employment as reader in Italian and private secretary to Queen Anne would have involved writing and translating correspondence, John’s more distinguished and celebrated works of translation and lexicography were not financially viable in the commercial world of print, and instead required the support of wealthy and often aristocratic patrons.

What property do you own?

I own and/or lease several buildings in the community I live in

[OR]

I rent property and do not own any

The dramatic change in John’s fortunes throughout his life make this question difficult to answer. What we know of John’s property comes from his will in 1626, seven years after the death of his patron Queen Anne and the loss of his position at court, when he lived in a leased property in Fulham valued at around £6 per annum. However, it seems likely that he would have owned other properties during his more prosperous years that were then sold when the family fell on hard times. 

What is the main thing you do to earn a living?

I work in a profession, such as a lawyer/academic/clergyman/writer/clerk/doctor

We can say with confidence that John worked in a profession, albeit a poorly defined one with no concrete training programme. Whilst in Oxford in the early 1580s, he worked as a tutor in Italian to interested students, although without an official university position. Returning to London in 1583, he taught Italian to the daughter of the French Ambassador, Michel de Castelnau, and translated several news items dispatched from Rome whilst possibly in the employ of Sir Francis Walsingham. As he became connected to those prominent Inns of Court men and intellectuals in the circle of Sir Philip Sidney, John caught the attention of the Earl of Southampton and the Countess of Bedford, who he tutored from the early 1590s. This financed both his first Italian/English dual language manual in 1578, and his celebrated translation of Montaigne’s Essays in 1603. Both this work and his reputation as England’s leading expert in all things Italian brough him into the orbit of Queen Anne, and the following year he was appointed her private secretary and Groom of Privy Chamber. This position came with a yearly pension, which had risen to £100 by the Queen’s death in 1619.

What positions of office or authority have you held?

I work for the government of the country (I advise the Queen, I am the chancellor or I am in charge of a royal department)

Groom of the Privy Chamber, Reader in Italian, and Private Secretary to Queen of Anne.

How much are you worth?

I don’t know

This really depends on what point in John’s life we are focusing on. Although we have some sense of his worth between 1604 and 1619, he had little financial security either side of this period. Arriving in London a migrant with no family or friends in the city, the 1570s and early 1580s were marred by poverty and unsuccessful attempts to secure patronage. As he became well acquainted with the intellectual circles around Oxford, the Inns of Court, and the French Embassy, he found relatively steady employment as a language tutor and translator. How much this paid is unclear, although he relied heavily on the generosity of Nicholas Saunders, a gentleman from Surrey, for several years before eventually coming to the attention of Southampton and Bedford. Patronage was of course an unreliable income, and even the stability he attained under Queen Anne would not last. Following the Queen’s death in 1619, the pension of £100 per annum that she had reportedly promised John was denied by the Lord Treasurer. Over the next few years, his fortunes steadily worsened until his death from plague in 1626. 

Few material possessions are listed in John’s will – he bequeaths his daughter, Aurelia, her deceased mother’s wedding ring, which was regrettably the only thing of any value he had to give by ‘reason of my poverty’. This was not strictly true. He had collected some ‘Three hundred and Fortie’ Italian, French, and Spanish language books by his death, which he bequeathed William, Earl of Pembroke, to place in his library at Wilton or Baynards Castle as a ‘token of my service and affection’. He also left Pembroke a curious jewel described as a ‘Corinne stone’, gifted to his late benefactor the Queen by Ferdinando de’ Medici, Duke of Tuscany. He also kept several other items items gifted him by his former employer, including a ‘Faire blacke velvet deske, embroidered with seede pearles, and with a silver and guilt inkehorne and dust box therin’, which he left to his son-in-law, James Mollins; and two ‘oule greene velvett deske with a silver inke and dust box in each of them’, which he gifted to his ‘much esteemed, dearely beloved, & truly honest good Friends’ Theophilius Field, Bishop of Landaffe, and Dr Richard Cluet, vicar of Fulham. 

There was clearly some financial dispute between John and Aurelia. She claimed he owed them ‘threescore pound’, although John claimed that ‘my conscience telleth mee, & soe knoweth her conscience, it is by Thirty Foure pound or therabouts’, plus a separate loan from James of £10 for which two gold rings encased with thirteen diamonds (another gift from the Queen) was given up as collateral. John proposed that they accept the rings, which ‘I might many tymes have had forty pounds readie money’, several other items, and the lease of his house in Shoe Lane as payment. 

What is your living situation comparable to?

I’m young; live in accommodation owned by my employer, college or inn; I am starting to build up things pertinent to my trade; I’m always learning. 

[OR]

I have lots of tools/items in order to work my living; a stock of materials to use in my trade; some joined furniture including one or two special pieces with carving; perhaps a servant and an apprentice

Again, the answer depends entirely on the period. If he was the ‘Jhon Flehan’ residing with the French silkweaver Michael Barnyard in the parish of St James Garlick Hythe in November 1571, he would have lived in overcrowded conditions with many other strangers from the continent when he first arrived back in England. He appears to have secured the resources and connections to print his first dual language manual, Florio his first fruites, in 1578, although he failed to spark the interest of the dedicatee, Robert Dudley, Earl of Leicester, and a few years later he’s found residing in presumably meagre quarters in Oxford as a language tutor. From 1583, he resided in the house of the French Ambassador on the Strand. We can assume that his living situation changed after he came to the attention of the Southampton and the Countess of Bedford, and his £100 per annum salary under Queen Anne to the Queen would have given him the means to live an exceptionally comfortable lifestyle. Whether he purchased a property is unknown, and dependent on whether he was considered ‘native-English’ in the eyes of the law. He claimed English identity, but it’s likely that both his parents were first generation migrants, in which case John was, in the best-case scenario (legally speaking), a denizen. This meant that he had certain limited rights, including the right to lease property, sell merchandise, and inherit/bequeath property. Owning land or properties freehold, however, was restricted to the natural-born English.

In any case, he resided at a leased property in Fulham with his second wife Rose and servant Arthur until his death, surrounded by the tools of his trade: hundreds of books and three separate writing desks. 

Credit in the Community: which statement is comparable to your situation?

I have some spare money, have the ability to borrow on credit, and can spend and take risks

[OR]

I don’t know/none of these

Clearly a man in the employ of the Queen had some standing amongst creditors, although John would often allude to anti-stranger hostility from the English throughout his work. He was also known to butt heads with others at court, and feared that some of these adversaries would discourage the Earl of Pembroke from supporting Rose after his death, pleading in his will that the Lord Chamberlain ‘not suffer her to be wrongfully molested by any enemi of myne’. For whatever reason, Pembroke’s support was not forthcoming, and other, later friendships and associations proved equally fickle. His ‘true honest good Friends’, Field and Cluet, refused his request to act as executors of his estate, and the responsibility reverted back to Rose. It is worth noting, however, that despite his professed poverty, he had no creditors worth naming in his will apart from his daughter and son-in-law.

What kind of people are in your close social circle? (check all that apply) 

The lord/lady of the manor

[OR]

A lawyer, town or court clerk, an author, an academic, a physician, a clergyman or their wives

[OR]

Students at universities or the inns of court

[OR]

Other tradesmen or shopkeepers in my locale or their wives

[OR]

Wealthy merchants or their wives

Florio interacted with a range of men and women from different social statuses. He was, of course, employed by the Queen and acquainted with senior statesmen; he was patronised by well-respected families in the shires, and aided proto colonialist through works of translation. He caroused with Inns of Court men, a close friend of the Welsh preacher Matthew Gwinne and the poet, Samuel Daniels, marrying his sister in 1580. Ben Jonson gifted a copy of his 1605 play, Volpone, in which he referred to Florio and ‘his Loving Friend … the ayde of his Muses’. He maintained correspondences with renegade recusants, like Theodore Diodati, exchanged ideas with heretical ex-Dominicans, like the cosmologist Giordano Bruno, and was acquainted with London’s community of wealthy Italian merchants and financiers.  

Status…

Profession-al Middling

The calculator has placed Florio as ‘professional middling’. He possessed a ‘high level of literacy’, was exceptionally mobile, and relied on his ‘social networks with the landed gentry, urban gentry, and middling officeholders’. It was a difficult task as John’s fortunes changed greatly over the course of his life, and he did not, as did many his contemporaries, set up shop in London teaching Italian to aspiring courtiers, and English to resident Italian merchants, but navigated his way through the English social hierarchy by forging a place for himself at a prominent intersection – the interest in and admiration for Italian culture. Strikingly, it suggests that if property ownership factors into our assessments of social status, we inevitably exclude a substantial number of first- and second-generation migrants who were exceedingly wealthy and well connected, but unable to own property freehold. For Florio in particular, who capitalised on his Italian heritage to assert his authority as London’s preeminent advocate for Italian language and culture, difference meant both his exclusion from traditional social and economic systems and his inclusion in a vast intellectual network that resulted in a singularly impressive career.

Bibliography

‘Will of John Florio of Fulham’, 1 June 1626, TNA, PROB 11/149/289

Florio, John, Florio his firste fruites which yeelde familiar speech, merie prouerbes, wittie sentences, and golden sayings (London, 1578; STC (2nd ed.) / 4699) 

Florio, John, Florios second frutes to be gathered of twelue trees, of diuers but delightsome tastes to the tongues of Italians and Englishmen (London, 1591; STC (2nd ed.) / 11097)

Florio, John, Queen Anna’s nevv vvorld of words, or dictionarie of the Italian and English tongues, collected, and newly much augmented by Iohn Florio, reader of the Italian vnto the Soueraigne Maiestie of Anna, crowned Queene of England, Scotland, France and Ireland, &c. (London, 1611; STC (2nd ed.) / 11099).

Pfister, Manfred, ‘Inglese Italianato – Italianato Anglizzato: John Florio’, in Renaissance Go-Betweens: Cultural Exchange in Early Modern Europe, ed. by Andreas Höfele and Werner von Koppenfels (Germany: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2005)

Wyatt, Michael, The Italian Encounter with Tudor England: The Cultural Politics of Translation (Cambridge: Cambridge University Press, 2009).


[1] Digitised as part of the Casebooks project, <https://casebooks.lib.cam.ac.uk&gt;.

[2] ‘ARMS OF NICHOLAS LEATE. From Camden’s Grants, Hart. MS. 6095’, printed in Joseph Leete, The Family of Leete (London: Blades, East & Blades, 1906), p. 189.

[3] Case50684, <https://casebooks.lib.cam.ac.uk/cases/CASE50684> (accessed April 2020).

[4] The Family of Leete, p. 188.

[5] CASE41692 <https://casebooks.lib.cam.ac.uk/cases/CASE41692> (accessed March 2021).

The Early Modern Precariat: Women in the Precarious Household Middling

*Trigger Warning: mentions of coercive control and financial abuse*

Woman with Broom. Dummy Board at V&A. Although this image is of a wealthier woman than our examples, she is said to represent ‘industry’ by her broom. Women of precarious middling status were certainly industrious! For a discussion of these kinds of images see: Tara Hamling and Catherine Richardson, A Day at Home in Early Modern England (Yale University Press, 2017), p.228.

Women in early modern England occupied positions across the “middling” scale.  There was no singular “female experience” in this period, but a rich and varied spectrum—one in which women suffered at the hands of patriarchal ideologies but in which many women still had degrees of economic independence and cultural and sexual agency. 

This blog explores the complexity of two women’s experiences of their social worlds and the precarity of their positions.  Precarity was a fundamental feature of early modern social status, with individuals socially mobile both upwards and downwards.  Young individuals could be well-poised to establish themselves in a trade or profession, but their advancement was by no means guaranteed. Similarly, in a period in which credit and reputation was all-important, few were ever entirely safe from social and economic deterioration.

Our social groups calculator, launched last week, sets out new social status categories for early modern England. In compiling it, we took into account different gendered experiences as well as different life-stages: things were complicated in the period because a young apprentice (ostensibly in the “latent/emergent category”) might come from almost nothing, or they might be the younger son of gentry parents who had helped start him in a powerful and potentially lucrative trade (such as merchant or haberdasher).  Similar complications exist within the “precarious household middling”: individuals in this category had the run of their own household and likely had an income derived from their trade or other practices, as well as through domestic production of foodstuffs or goods. 

Such a position was not always dependent on a male head of house or a “nuclear family.”  Certain widows and older, socially-established single women sometimes fell into this category.  They held property (either owned or rented), derived an income (from land, some form of trade or production, or taking up a late husband’s trade and/or his apprentices or shop, or other small inheritance), yet their independence was not future-proof. Various factors, including legal costs, rent, wages or trade disputes, and reputational damage, could jeopardise a woman’s station.

This blog introduces two examples emerging from Middling Culture’s archival research that demonstrate the real-life consequences of social and economic precarity for those within the “precarious household middling” group.  It looks at two means of precarity for the women in question: i) marriage coercion and ii) wage holding and worth.

1. Marriage Coercion in Yorkshire: Hanson and Turnar

In 1568, Isabelle Hanson was subject to a marriage validity suit before the Consistory Court of York (an ecclesiastical court that dealt with “spiritual” infringements, including behavioural offences such as adultery or marriage disputes) (CP.G.1406, 975, 1008).  The testimonies, known as depositions, from such courts are not straightforward or direct examples of words spoken by the individuals in question; rather, they were generated “collaboratively” by the subject, scribes and clerks, and/or legal intermediaries.  Yet they can be treated as examples of real actions, situations, and sometimes of quoted speech.[i]

 In Hanson’s case, the court wanted to establish whether she and George Copley were legally married—something that could occur in this period without a formal church wedding but via a “contracting” or “handfasting” in pretty much any location, provided sufficient witnesses were present and the correct words were spoken and tokens exchanged.

Although a singlewoman, it seems Hanson had some stable living, including a “farmhold” (a small piece of farming land) which she used to make money, on top of other unstated forms of income.  It is possible that this financial situation led Hanson to value her independence or for her to wait, as we might put it now, for the right man to come along—or no man at all.  In any case, her testimony in the court suggests she was in no rush to settle into a marriage: she claims she had previously “contracted” herself to another man (Stephen Trygot), who then promptly disappeared for some months.  Convinced he would not return (and seemingly relieved at the fact), Hanson perhaps thought she was free of undesirable couplings.  But she explains that her uncle then impatiently forced her hand in marriage, declaring his insistence (perhaps as someone with financial and/or familial authority over her as guardian or head of household) that she marry George Copley. 

Despite the “handfasting” ceremony having gone ahead, the Consistory Court process allowed Hanson the chance to revisit the “oaths” sworn.  She and her representatives understood the dynamics of the court; Hanson undermined the validity of the contract by explaining that she was “soo constreined by her said uncle” when she spoke the words of marriage, suggesting they were not spoken freely and willingly.

Other individuals who testified in the case shed some more light on Hanson’s situation.  Copley was the servant of a seemingly unscrupulous local landowner, Gervaise Bosvile, with whom Hanson was presently at suit over her farmhold.  Copley himself told the court that she held the lease from Bosvile, who was her “Landlord,” and that there was “a suit made by … Mr Bosvile against her for a farmhold (and that rightfully).” He minimises the significance of this legal clash by suggesting that the farm in question is “but a small part of her living.”  In other words, she could do without the extra income because she had, he stated, “living elsewhere.”

Copley’s words paint a fascinating, if enigmatic, picture of Hanson’s social situation. According to him, she had a “living” (perhaps an allowance or inheritance, or perhaps a trade), happily supplemented by the profits of agricultural land rented from a local gentleman.  Her situation seems almost comfortable.

Other comments paint a different picture.  Although Copley minimised the significance of the legal suit over the farmhold, numerous depositions imply that Bosvile was blackmailing Hanson into marriage by using her lease to the farm as leverage.  Bosvile had repeatedly approached Hanson trying to broker a marriage with his servant Copley (for what reasons remain unclear).  Hanson’s interrogatories (the list of questions posed on her behalf to deponents—those testifying) suggest she was “afraid.”

These claims of fear would mean Hanson was hardly financially stable and suggest that she required the farm’s income to stay afloat.  Perhaps Bosvile knew this.  Hanson’s uncle told the court that once she and Copley were married, “Mr Bosvile said that he would discharge her of all suits and other troubles.”  This implicitly-detectable economic abuse indicates how single-woman-run households could be capable of a comfortable “Living” (as Copley puts it) but equally how such comfort or security remained contingent upon patriarchal power structures and institutions such as marriage.

Other examples of economic marital coercion arise from the York Consistory Court.  Most egregious is the case of Christina Turner of Hutton Cranswick in 1593 (CP.G.2671 & A).  Turner explains that she and her late husband were tenants of “a cottage in Fosen belonging to Christopher Bell, father of … Richard [Bell]” at the time her husband died.  They “had no interest therein but at the good will and pleasure of the said Christopher, under whom they held the same from year to year.”  This married couple were part of the “precarious household middling,” with no long-term claim or contract to their place of residence, though they seemingly ran their own house and presumably paid rent.  Within three days of her husband’s death, Christopher Bell came to the house and “discharged her of the same and cruelly threatened her that she should not tarry there except she would grant her good will of Jane Stocke[r], her daughter, to Richard Bell [his son].”  This court case appears several more times in the records, with both Christina Turnar and Jane Stocker herself insisting that the landlord exploited the newly-widowed Turnar’s precarious position in order to manipulate her daughter into marrying his son.

This case demonstrates how it can be difficult to place women who occupied a grey line between “precarious household middling” and “dependent poor.”  Turnar and her husband remained vulnerable to the caprices and abuses of their landlord.  Their precarity also had an effect on others associated with the household, in this case on the young woman Jane Stocker. 

Yet the case also shows the complexity in questions of marriage and social status and the room for agency among those on the lowest rungs of the middling.  It is perhaps unlikely, given her mother and father-in-law’s financial position, that Jane Stocker had a significant dowry; however, because her mother had remarried it is equally possible that Stocker’s late father had a portion aside only for Jane; this would offer a further financial motivation for the Bells’ interest in a marriage.  In any case, the prospect of marrying the son of a substantial landowner could well seem an appealing prospect.  Yet Stocker prizes other questions, not least that of consent, above the match.  Her own deposition (included in an appendix here[ii]) is testament to the agency women sometimes displayed in the ecclesiastical court, using otherwise largely patriarchal legal structures to resist those with whom they did “utterly dissent a match.”  Although the outcomes of this particular case and Hanson’s above have not remained on the record, there are numerous examples where women who insisted upon their lack of true consent to a contract successfully had their marriage dissolved or annulled.

Ann Johnson, Testamentary Case, 1629

Ann Johnson was a widow and woman who sat on the wavy line between the dependent poor and the precarious household middling. The company she kept—of shoemakers, clerks, stationers, and clothiers—was solidly middling; she was able to live by her ‘handie labour’ in the service of one Thomas Deane and ‘hath wrought for day wages over fower yeares & […] her work is commonly stock cardinges’; she also had at least some furniture, ready money of around £3, a brass pot, and bonds in writing. However, she was keenly aware that this if she lost favour with Deane that she ‘might goe a beginge’.[iii] At the end of her life, Ann had the vestiges of what would have been a solidly middling married life – a chest, a coffer, a brass pot, bonds owed to her, and paperwork – but, she rented a room in a house and lived with some need to earn a wage to avoid falling into poverty, which was more akin to a wage labourer.

Ann’s master, Thomas Deane, went to Chester’s Consistory Court to dispute the distribution of Anne’s belongings at her death. The court wished to uncover whether Ann had been coerced into leaving her goods to her master, Thomas Deane, and whether she had made any kind of nuncupative will (a will declared by speech rather than formally written and signed). Thomas Deane, the master of the workhouse where Ann worked, claimed that she left all of her money and possessions to him, to the great distress of her family, and the detriment of her great-niece Margaret Plombe was the other possible beneficiary of Ann’s goods. The depositions given by witnesses on both sides of the argument give a fascinating insight into what the end-of-life of a precariously middling woman looked like: vulnerable and independent, but with enough stuff to be fought over.

Thomas Deane claims that in the presence of him and Gwen Evans, one of his wool carders, at his work house, Ann said that she would ‘leave all of her goods unto Thomas Deane […] wishing him to give something hee pleased unto Margaret Plombe daughter of Phillip Plombe’ and that ‘she uttered these words in earnest but whether to please […] Thomas Deane or not he cannot answere’. Gwen Evans, confirms this, saying that Ann:

divers times betwixt Christmas last and the time the decedent died […] Ann Johnson, being of perfect sence and memory did say & affirme that her master Thomas Deane should have all that ever shee had and wished that hee would give something what hee pleased unto Katherine’s Wench, meaneinge Margaret Plombe daughter unto Plombe, conditionally that he should keepe what hee gave her in his hands & not give it to her mother for she would spend it.

Her colleagues, then, were very certain that Ann intended to bequeath her possessions to her master, Thomas Deane, and that she spoke ‘in earnest’ and repeatedly whilst at work.

However, the court wanted to establish whether Ann was coerced by Thomas Deane, and responses to questions posed to other witnesses suggest her vulnerability. Elizabeth Quaile, another of Ann’s colleagues, says that ‘she is a hired servant’ to Deane and that she is:

uncertaine whether the decedent did speake in earnest […] & saith the occasion that moved her to utter the words predeposed […] was that [Thomas Deane] asked her to whom shee would leave her goods & asked her what shee would leave to divers of her frends nameinge them & she said shee would leave all shee had unto him & none other.

Elizabeth illustrates a power dynamic between Thomas Deane as workhouse owner and Anne, which suggests the coercion Thomas Deane had over Ann’s public declaration of her wishes.

Those that socialised with Ann also told a similar story, with Alice Lea, who encountered Ann before the fire at the home of her niece Kathryn Plombe in St Mary’s parish, chester, believed that Thomas ‘hath not or ought not to have any of the goods of the decedent […] either by any pretended will or otherwise reference’. She’d heard Ann say that Margaret ‘shall have what I have’ but that she ‘did not desire them to be present as witnesses’. Thomas Fletcher, shoemaker, also present by the fire, agreed with Alice’s details, adding that Ann ‘confessed the said Deane had money of hers in his hands and yf shee shold take it out of his hands hee would let her have no worke & then shee said shee might goe a beginge’. Ann’s financial situation, however, remained murky, with others, who read her paperwork to her, claiming she had money owed to her too. Richard Moreton, a stationer who lived in the same house as Ann often ‘reade over the writings and bonds the decedent had for what money was owing unto her’ and often heard Ann say before him and his wife that Margaret should have her ‘brass pot’ and ‘all her goods’ and William Price, another literate man, provided the same reading service for Ann so that she could plan ‘when the sum was due’. Ann was, then, likely short on ready money but wealthier than her material circumstances showed, due to the debts owing to her.

Like Jane, it seems Ann’s position on the lowest rungs of the middling put her into a position where she was susceptible to exploitation from powerful men. She had enough wealth to make it worth Thomas’ time to fight the case to court, but not enough to live out her widowhood entirely comfortably. This tension is exposed by Alice Lea and Thomas Fletcher who demonstrate the powerful coercion Ann suffered through Thomas’ withholding of her wages; financial control therefore led to Ann’s public declaration of her wishes at work.

The last person to spend time with Ann before she died was Anne Fornby, her neighbour who recalls that, whilst she knelt by Ann’s bedside in the upper chamber of her house, she heard her say ‘good cousin Anne be good to my Peggie, meaning Margaret Plombe, a childe daughter to Phillippe Plombe & Katherine Plombe’. She also testifies to the coercion saying that Ann often promised ‘almost anybody something at her death’ and that she ‘did not with a full intent and meaning leave anything to the said Deane, but only to please him because she had work from him’. After Ann died, Fornby, being left with her keys, ‘tooke out thereof three poundes VIIIs & noe more’ from her ‘chest or coffer’ in order to keep it safe.

This is where the case ends, without a written resolution, but the fact that the dispute over Ann Johnson’s goods reached the early seventeenth courtroom is fascinating, when it was only in 2015 that Thomas’ type of coercion was acknowledged by the criminalisation of controlling behaviour. There are parallels between Jane and Ann: both were living independently and sought to maintain their status as single women; both had a small amount of wealth – enough for them to become the targets of more powerful men; both were subject to economic abuse; and their actions, words and mode of living were subject of consistory court scrutiny. Their precariously middling status, where they were able to generate enough income to live alone, also meant that they were at risk of falling into poverty, and their social networks were keenly aware of this fact in the depositions they gave. Despite this, it seems the consistory court valued and sought to establish consent—to determine whether yes really did mean yes in both cases, given the incidence of precarious, single women’s coercion in early modern England.

By Callan Davies and Hannah Lilley


[i] (For more on the evidential issues of depositions and their language, perhaps start with the work of Laura Gowing or Frances Dolan’s True Relations).

[ii] “…about a year ago, this examinant’s father-in-law died and her mother (being then left a poor, comfortless widow) was threatened diverse times by the father of Richard Bell, that unless she would maek them atch that his son Richard Bell and her daughter, [me], might be married together, he would put her forth of her house wherein she then dwelt and she would make up that match she should nto want anything that he could do for her, wherewith their said mother being moved, acquainted this respondent therewith and required her consent thereunto, whereunto this respondent did utterly dissent a match, which she altogether disliked, and told her mother that she had rather be buried quick than match that way. Whereupon her mother once or twice beat [me] very sore and said to [me] that she should have the said Richard Bell to her husabnd whether she would or not. And in so much that even this day twelve months past, the said Richard Bell’s father and Richar Bell himself and Mr Sadler, vicar of Foston, and two or three more dined at [my] mother’s house at Foston, and after dinner was done the said Bell’s father and Mr Sadler called on [me] to go with them into a lathe of Bell’s thereby, which [i] at first Refusing, [my] mother again threatened her to go with them. And thereupon she went with them into the said lathe, to whom neither before that time nor at that tyme, the said Richard Bell did ever once move a word to [me] for [my] consent or good will to marry him, until Mr Sadler the vicar commanded them to join hands…” ()

[iii] Chester Record Office WC 1629.

[iv]< https://www.cps.gov.uk/legal-guidance/controlling-or-coercive-behaviour-intimate-or-family-relationship#:~:text=or%20coercive%20behaviour%3A-,The%20offence%20of%20controlling%20or%20coercive%20behaviour,force%20on%2029%20December%202015.&gt;